User corrections of translation (In-App User Translations)Hey software author, this translation is wrong, it should be …
No matter how good a professional translation is, the translator is rarely a subject matter expert on every app they translate. They will make mistakes. Users will notice these mistakes and as frequent users of the app, they will want to provide corrections so that future revisions use their language correctly. Getting those corrections back to the app developer through all the corporate layers is frequently not possible.
We simplify that process for the user and provide a direct connection for corrections to get back to the app developer. An app user, while using the app, can provide feedback on translations that are incorrect, or even not quite right. In our system, each app already has the strings and screens captured for translation that are viewable in a web browser. On any app screen, the user can signal to the app that they wish to provide a translation correction. The app takes them to the web page for that app screen. The user selects the phrase they wish to correct. The correction is linked to the exact text string in the app so there is no confusion for the developer.
The user providing the first correction to a phrase includes their reasoning for the new translation. Additional users correcting the same phrase either agree with the existing correction or provide another correction and their reasoning. When enough users agree on a translation correction, and why, that information flows back to the developer and the translation can be changed in a future app revision. The explanation helps the developer understand why the correction should happen and if there are competing reasons / corrections, they can choose the one that accurately reflects what they had originally intended.
This kind of user feedback makes it practical for a developer to provide a best effort / low cost translation into a new language with the knowledge that users will help them improve the translations. This allows developers to know that an inexpensive translation will ultimately become perfect. This lowers their risk of providing a translation that might not be perfect.
For example, a bank could have multi-lingual employees provide translations knowing that customers will let them know if something could be phrased better.
US Patent Number 9501264
Patent Issued 22-NOV-2016